Anna’s Songbook ‘Van de barkruk gevallen’

Op dit moment werk ik aan mijn eerste songbook met de titel ‘Van de barkruk gevallen’. Een boekje met eigen liedjes, hertalingen en vertalingen. Allemaal in het Nederlands en allemaal opgenomen in mijn kleinkunstprogramma ‘Van de barkruk gevallen’.

Voorlopig maken de volgende liedjes deel uit van het songbook:

  1. Jankend Koor (hertaling op de melodie van ‘Lemon Tree’ van Fools Garden)
  2. Dankzij Wouter Bos (hertaling op de melodie van ‘Lili Marleen’ bekend van Marlene Dietrich)
  3. Van de barkruk gevallen (eigen tekst en nog niet hier gepubliceerd)
  4. Ren Cohen ren (eigen tekst nog niet hier gepubliceerd)
  5. Lege stoelen (vertaling van ‘Empty Chairs’ van Don McLean)
  6. Splitsing (vertaling van ‘Crossroads’ van Don McLean)
  7. Rood omrand (eigen tekst)
  8. Voor mijn moeder (eigen tekst)
  9. Democratie (vertaling van ‘Democracy’ van Leonard Cohen)
  10. De rode baret (eigen tekst, muziek van Max Douw)

Er komt nog een serie liedjes aan die in het tweede deel van mijn programma geplaatst worden over mensen als Jean-Louis Pissuise, Mathilde Willink, Rames Shaffy, Jacques Brel, Zarah Leander en Marlene Dietrich. Voor diegenen die een beetje cultuur in het lijf hebben zal duidelijk zijn dat al deze mensen er niet meer zijn. Soms gewoon dood gegaan, soms vermoord en soms weten we het niet precies. Ze worden allemaal aangehaald in het programma onder het motto ‘En van de doden niets dan goeds. Nou ja, bijna niets dan.’

Verder zijn er nog een paar liedjes van voor 1930 die me door hun tekst wel bekoren maar waarvan de melodie vaak niet meer te vinden is. Werk aan de winkel dus. Voorbeeldje? Nu goed dan, hier is het geweldige lied ‘Waar woon ik’, zo passend bij mensen die van barkrukken vallen.

Anna Reiziger © 2010

Comments are closed.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 453 other followers